Аппарат для лечения ран с отрицательным давлением

Аппарат ПИКО PIСO для лечения ран отрицательным давлением

Аппарат ПИКО это Супер разработка, ноу хау для лечения ран у детей и взрослых !!! 

По вопросам оптовых закупок и оптовой цены обращаться magshop.tv@mail.ru!

Аппарат ПИКО это Система для лечения ран отрицательным давлением. Применение Аппарата ПИКО показано пациентам для обеспечения заживления ран посредством удаления экссудата и инфицированных тканей в небольших или умеренных объёмах. Аппарат ПИКО можно использовать как в стационаре, так и в домашних условиях для лечения ран следующих типов : острые, хронические, лоскуты и трансплантаты, хирургические разрезы, неполнослойные ожоги, подострые и зияющие раны, травматические повреждения, язвы диабетические или пролежневые !

 Наложение за несколько минут, минимум обучения, набор «всё в одном», компактная и тихая, миниатюрность и компактность, комфортная и лёгкая в использовании, использование в домашних условиях, и главное это эффективное и быстрое лечение !!! 

Одноразовый насос PICO™ поставляется в нестерильном состоянии. Одноразовые повязки и фиксирующие полоски поставляются в стерильном состоянии. Не используйте изделия при вскрытой или поврежденной упаковке.

1. Описание

Комплекс PICO представляет собой одноразовую систему для лечения ран отрицательным давлением (NPWT), состоящую из небольшого насоса, 2 литиевых батареек, 2 повязок и 10 фиксирующих полосок. Система PICO способна создавать в области раневой поверхности отрицательное давление 80 мм Hg (номинальное значение) и удалять низкие и умеренные объемы раневого экссудата. Система поставляется в виде 2 лотковых комплектов для проведения лечения продолжительностью до 7 дней.

2. Показания

Применение системы PICO в роли аспирационной установки (NPWT) показано пациентам для обеспечения заживления ран посредством удаления экссудата и инфицированных тканей в небольших или умеренных объемах. Одноразовую систему NPWTPICOможно использовать как в стационаре, так и в домашних условиях для лечения ран следующих типов :

• Острые;
• Хронические;
• Лоскуты и трансплантаты;
• Хирургические разрезы;
• Неполнослойные ожоги;
• Подострые и зияющие раны;
• Травматические повреждения;
• Язвы (например, диабетические или пролежневые).

3. Противопоказания

Применение системы PICO противопоказано в следующих ситуациях :

• Злокачественное поражение раневого ложа или краев раны (за исключением паллиативного применения в целях улучшения качества жизни);
• Ранее подтвержденный и нелеченый остеомиелит;
• Некишечные свищи и свищи неясной природы;
• Присутствие некротических тканей или струпа;
• Открытое расположение кровеносных сосудов, нервов или органов;
• Анастомозы с открытым расположением.

4. Предупреждения

1. Применение антикоагулянтов не препятствует лечению ран при помощи системы PICO, однако перед наложением повязки следует провести тщательный гемостаз и в ходе лечения часто контролировать состояние раны на предмет кровотечения.
2. На всем протяжении периода лечения необходимо проверять состояние насоса и патрубка в отношении следующих обстоятельств :

• Расположение, при котором они могут оказывать повреждающее давление на ткани пациента;
• Расположение на полу, при котором на них можно наступить ногой или при котором они могут подвергнуться контаминации;
• Риск удушающего или турникетного воздействия на пациента;
• Пребывание в зоне действия источников тепла или проход через них;
• Риск переплетения или пережатия под одеждой или под повязками с риском препятствия поддержанию отрицательного давления.

3. Перед применением системы PICO любые острые края в ране, включая костные фрагменты, должны быть прикрыты или удалены, чтобы предотвратить риск травмы органов или кровеносных сосудов в условиях отрицательного давления.
4. В случае необходимости проведения дефибрилляции отсоедините насос от повязки. Если повязка находится в области предполагаемого воздействия дефибриллятора, снимите ее.
5. Применение системыPICO несовместимо с МРТ. Не допускайте внесения работающей системы PICO в помещение для проведения МРТ.
6. Вопросыприменения системы PICO у педиатрических пациентов не изучены. При назначении этого вида лечения следует учитывать размеры и массу тела пациента.
7. Применение системыPICO неприемлемо в обстоятельствах, сопровождающихся риском взрыва (например, в отделениях гипербарической оксигенации).

8. СистемуPICOне следует использовать в присутствии легковоспламеняемых смесей анестетиков, кислорода или закиси азота.

5. Меры предосторожности

1. Следует проявлять осторожность при работе с пациентами, которые находятся в следующих состояниях (или под воздействием риска их возникновения) :

• Нелеченые нарушения питания;
• Неприверженность или противодействие лечению.

2. Если система PICO применяется для лечения инфицированных ран, следует оценить характер течения инфекционного процесса и назначить лечение согласно действующему клиническому протоколу.

Читайте также:  Черепное давление у ребенка лечение

3. Если по клинической ситуации требуется наложить циркулярную повязку, необходимо убедиться в том, что это не будет препятствовать кровообращению.

4. Неоправданно частая смена повязки, особенно у пациентов со слабой кожей, может привести к ее повреждению.

5. При возникновении гиперемии или признаков сенсибилизации применение системы следует прекратить.

6. Система PICO может оказаться несовместимой с лечебными средствами на масляной основе, например, с вазелином.

7. Убедитесь в том, что глубокие дренажи и поверхностная система NPWTне препятствуют работе друг друга. Все хирургические дренажи должны располагаться в стороне от краев раны, на которую наложена повязка, и функционировать независимо от системы PICO.

8. Не разбирайте насос.

9. Данная повязка не должна использоваться совместно с другим аспирационным устройством.

10. Не переделывайте, не отрезайте и не тяните за патрубки.

11. Не обрезайте повязку, поскольку это может привести к нарушению функционирования системы NPWT.

12. Постоянно следите за тем, чтобы повязка сохраняла центральное расположение по отношению к конфигурации раны. Порт патрубка должен находиться в самой высокой точке с тем, чтобы минимизировать риск перекрытия магистрали отрицательного давления раневым отделяемым.

13. При необходимости проведения КТ-сканирования, проследите за тем, чтобы насос системы PICO не находился в зоне действия сканера.

14. Настоящее изделие предназначено только для однократного применения. Использование любого элемента данной системы более чем у одного пациента может привести к перекрестной контаминации и стать причиной возникновения инфекции.

6. Указания по применению

 6.1 Наложение

1. Удалите избыточный волосяной покров, чтобы обеспечить плотное прилегание повязки к ране. При необходимости промойте рану стерильным физиологическим раствором и промокните ее для высушивания раневой поверхности. При необходимости протрите кожу вокруг раны салфеткой SKIN-PREP™ и дайте поверхности высохнуть.

2. Соблюдая чистоту, снимите центральный защитный слой повязки и наложите ее по центру раны так, чтобы снизить риск попадания раневого отделяемого в отверстие порта (см. рисунок А в подразделе 6.2). Порт должен находиться в самой высокой точке (соответственно основной позе пациента) с тем, чтобы минимизировать риск перекрытия магистрали отрицательного давления раневым отделяемым. Снимите два оставшиеся защитные слоя и разгладьте повязку по коже вокруг раны без сморщивания. При образовании складок манипуляцию можно повторить.

3. После наложения повязки извлеките насос и батарейки из лотка. Сдвиньте крышку батарейного отсека в верхней части насоса и установите батарейки. Порядок установки батареек указан на внутренней поверхности батарейного отсека. Верните на место крышку батарейного отсека. После этой манипуляции все три индикатора должны одновременно загореться на короткое время (см. таблицу 1).

4. Подсоедините насос к повязке с помощью коннекторов патрубков. Нажмите оранжевую кнопку, чтобы начать процесс создания отрицательного давления. Зеленый индикатор начнет мигать, свидетельствуя о нормальной работе системы (см. таблицу 1). В зависимости от размеров раны насосу потребуется до 30 секунд, чтобы достичь NPWT. Если этот процесс длится дольше указанного времени, обратитесь к таблице 1.

5. После достижения надлежащего отрицательного давления наложите фиксирующие полоски по всем 4 сторонам повязки. После наложения каждой из полосок удаляйте ее верхний держатель. Эти полоски будут служить уплотняющими перемычками на время пребывания повязки на ране. В труднодоступных местах, возможно, будет целесообразно укрепить повязку полосками до включения насоса. Полоску следует накладывать таким образом, чтобы она перекрывала край повязки примерно на 1 сантиметр. Проследите за тем, чтобы патрубок не был перекручен или пережат одеждой.

Обратите внимание на то, что всякий раз при удалении фиксирующих полосок повязку также следует заменять.

 6.2 Смена повязки

1. Срок службы насоса составляет 7 дней, поэтому и повязку можно оставлять на ране на срок до 7 дней в зависимости от объема экссудата.

2. Если в течение 7-дневного периода службы насоса возникает необходимость сменить повязку, нажмите оранжевую кнопку и отсоедините повязку от насоса. Фиксирующие полоски следует отделить от кожи, после чего приподнять повязку за угол и отслоить ее от раны до полного удаления. Наложите другую повязку согласно инструкциям подраздела 6.1, подсоедините насос и нажмите оранжевую кнопку, чтобы возобновить процесс лечения.

Читайте также:  Народные средства лечения черепного давления

(A) Повязка лежит нормально, и может быть оставлена на месте;
(B) Повязку следует сменить;
(C) Повязку следует сменить.

По истечении 7 дней работы насос автоматически прекратит функционировать. В этот момент все индикаторы погаснут. Повязку следует снять и при необходимости продолжения лечения использовать новый комплект системы.

3. Повязки подлежат утилизации наравне с другими медицинскими отходами. Батарейки следует извлечь из насоса. Насос и батарейки подлежат утилизации согласно местным действующим нормативам.

 6.3 Применение в сочетании с наполнителями и контактными раневыми покрытиями

Система PICOсовместима со стандартными марлевыми и пенными наполнителями, традиционно применяемыми при NPWT по клинической ситуации, например, при лечении ран с большим дефектом тканей. При применении наполнителя повязку системы PICO и сам наполнитель следует менять 2-3 раза в неделю согласно действующему клиническому протоколу и инструкциям предприятия-изготовителя. Марлевая ткань используется для свободного заполнения полости раны до уровня ее краев. Избегайте чрезмерно тугой тампонады раневой полости.

При необходимости систему PICO можно использовать поверх неадгезивных покрытий, например, накладывая повязку на кожный трансплантат.

Система PICO совместима с повязками ACTICOAT™ Flex, содержащими нанокристаллическое серебро.

7. Общие вопросы применения

 7.1 Душ и ванна

Легкий душ разрешается, но необходимо следить за тем, чтобы повязка не намокла. Насос и собственно повязка не должны подвергаться прямому воздействию воды и не должны погружаться в воду. Перед принятием душа насос можно отсоединить от повязки. В этом случае насос следует положить так, чтобы он не входил в контакт с водой. Проследите за тем, чтобы патрубок повязки был направлен вниз во избежание попадания в него воды.

 7.2 Очистка

Главное – соблюдать общепринятые гигиенические правила. Поверхность насоса можно очищать мыльной водой или слабым раствором дезинфектанта.

8. Технические характеристики :

Размеры

85 x 85 x 25 мм
(3.5 x 3.5 x 1.0”)

Масса

<120 г

Длительность работы

7 дней

Тип батарей

Литиевые AA (L91)

Питание

3V DC (постоянный ток)

Степень защиты

IPX4

Максимальное разрежение

100 мм Hg

Режим работы

Постоянный

Защита пациента

BF

Хранение/транспортирование

Температура 5 – 25°C
Относительная влажность 10 – 75%
Атмосферное давление 700 — 1060 мбар

Условия работы

Температура 5 – 35°C
Относительная влажность 10 – 95%
Атмосферное давление 700 — 1060 мбар
СоответствиеUL 60601-1
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
CAN/CSA C22.2

Марка компании-изготовителя ™ -Smith & Nephew

По медицинским вопросам, пожалуйста, обращайтесь к врачу. Изделие должно использоваться согласно указаниям настоящего Руководства и иной соответствующей документации. Упаковка системы PICO производится в UK, включая отдельные элементы, изготовленные в следующих странах :

Повязка                                 * Соединенное Королевство (UK)
Фиксирующие полоски           * Бельгия
Насос                                     * США
Батарейки                              * согласно маркировке

Вариантыкомплектациисистемы

Наборы, состоящие из 2 повязок, 1 насоса и 10 фиксирующих полосок, комплектуются повязками 8 вариантов размеров :

10 x 20 см / 4 x 8 дюймов                 66800951
10 x 30 см / 4 x 113/4  дюйма           66800952
10 х 40 см / 4 х 16 дюймов               66800953 
15 x 15 см / 6 x 6 дюймов                 66800954
15 x 20 см / 6 x 8 дюймов                 66800955
15 х 30 см / 6 х 113/4 дюйма            66800956
20 x 20 см / 8 x 8 дюймов                 66800957
25 х 25 см / 10 х 10 дюймов             66800958

Футляр для ношения

Пациент может держать насос просто в кармане. Для иных случаев в комплекте системы предусмотрен специальный футляр. Его можно заказать отдельно.

Читайте также:  Народное лечение внутричерепного давления у взрослых

Компания Smith & Nephew Medical Limited Hull

В нашем магазине Вы легко и быстро можете купить  Систему для лечения ран отрицательным давлением в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде и любом другом городе России по очень привлекательной цене ! После оформления заказа с Вами свяжется менеджер для уточнения деталей заказа.

Группа ВКонтакте https://vk.com/magshoptv

Видеоролики по использованию одноразовой системы лечения отрицательным давлением PICO

1.   Система PICO Применение при хирургических ранах 

2.    Система PICO Применение с губчатым заполнителем 

3.      Система PICO Применение с марлевым заполнителем 

4.      Работаем с ПИКО PICO 

5.      Система PICO Применение при аутодермопластике 

6.        Технологии ПИКО Способ применения 



Источник

Описание

Система для лечения ран отрицательным давлением Авелле™ состоит из нестерильного насоса, стерильного раневого покрытия, фиксирующих полосок, трубок и батареек.

Насос является одноразовым изделием, которое может использоваться для лечения сроком не более 30 суток. Раневое покрытие может находиться на ране до 7 суток, хотя может потребоваться и более ранняя смена в зависимости от количества экссудата в ране или по клиническим показаниям. Раневое покрытие Авелле™ контролирует абсорбцию раневого экссудата обеспечивает проведение терапии отрицательным давлением.

Для лечения пациентов с ранами с небольшим или умеренным количеством экссудата с помощью одноразовой системы для лечения ран отрицательным давлением «Авелле™» одного раневого покрытия недостаточно.

Обычное время использования раневого покрытия «Авелле™» составляет 3-4 дня, но в начале лечения может потребоваться смена в 1 сутки, так как количество экссудата может незначительно увеличиться. В звязи с этим мы рекомендуем начинать и продолжать лечение применяя 3 раневых покрытия с 1 насосом системы лечения ран «Авелле™».

Раневое покрытие состоит из нескольких слоев:
— слой, контактирующий с раной, выполненный на основе технологии Гидрофайбер®, который при взаимодействии с экссудатом превращается в гель и сохраняет структурную целостность во время удаления раневого покрытия
— восемь слоев сердцевины, изготовленных на основе технологии Гидрофайбер® с многочисленными отверстиями для улучшения абсорбирующей способности и удержания экссудата внутри.
— пенный слой, предназначенный для поддержания распределения отрицательного давления в раневом покрытии
— защитный слой из водонепроницаемой полиуретановой пленки, обеспечивающей контроль газообмена и скорость испарения влаги, а также являющейся барьером для бактерий и вирусов
— мягкий силиконовый адгезивный бортик фиксирует раневое покрытие к коже вокруг раны

Раневое покрытие Авелле™ соединяется с портативным насосом посредством люэровского наконечника, содержащего односторонний клапан, предназначенный для сохранения отрицательного давления в течение 60 минут в тех случаях, когда насос необходимо отсоединить от раневого покрытия.

Система для лечения ран отрицательным давлением Авелле™ создает непрерывное отрицательное давление 80 мм рт ст на поверхности раны или послеоперационного разреза.

Система для лечения ран отрицательным давлением Авелле™ показана для обеспечения заживления ран у пациентов при ранах с небольшим или умеренным количеством экссудата:
— Хронические раны
— Острые раны
— Подострые раны и раны, заживающие вторичным натяжением
— Травматические раны
— Лоскутные раны и места взятия кожных трансплантатов (графов)
— Хирургические раны или разрезы

Абсорбционная способность Авелле™*


 Система
  Размер раневого покрытия, см   Размер центральной подушечки, см   Площадь, см²   Абсорбционная способность, в т.ч. и испарение см²/24ч   Абсорбция раневого покрытия см²/24ч
       

Аvelle™


 

16х16


 

8х8


 

64

 

203,6

 

77,3

 

16х21


 

8х13

 

104

 

305,4

116,0

 

12х21


 

4х13

 

52

 

183,2

 

69,6

 

12х31

 

4х23

 

92

 

305,4

116,0

*Executive Summary Report Avelle™, ConvaTec

Внимание: Раневое покрытие Авелле™ для лечения ран отрицательным давлением не может использоваться с другими системами для лечения ран отрицательным давлением. Насос для лечения ран отрицательным давлением Авелле™ не может использоваться с другими расходными материалами, кроме раневых покрытий и фиксирующих полосок Авелле™.

РУ № РЗН 2018/7800 от 9.11.2018

Источник